Kanamari - AM
Kanamari - AM
 





Tribo Kanamari




           
 


Localização: Esta tribo está localizada no Igarapé Mamori, que desemboca no Rio Juruá (1), no município de Eirunepé, Estado do Amazonas. A MNTB atua no posto Três Unidos.


Língua, análise lingüística e traduções: A língua deste povo é  Canamari, da família Katukina (2).  O português é usado na região, especialmente entre os homens. A análise foi feita por Christa Groth. Há jogos de Cartilhas de Alfabetização; Lições Cronológicas de 1-25, publicadas; Lições Cronológicas de 26 a 68 em fase de pré-publicação; Livros de Histórias da Criação; A Queda do Homem; Caim e Abel; Noé; A Vida de José; Hinos em Canamari; Coleção de Lições Bíblicas em 4 volumes; Caderno de Exercício de Matemática acompanhado do Manual do Professor; Livro de leitura “Assim Canamari Faz” e “A Vida dos Canamaris”; Livros informativos de: Saúde e Alimentação; Animais da Terra; Antigamente era Assim e Histórias Folclóricas. O livro de Gênesis traduzido por Rut Coutinho e encontra-se em fase de publicação; Atos dos apóstolos traduzido por Christa Groth. Porções bíblicas das fases I e II do Ensino Bíblico Cronológico por Rut Coutinho; livro texto e caderno de exercícios “Costumes dos judeus”; Cartilha de transição Kanamari-Português e Caderno de exercícios; Manual de datilografia (quatro exemplares encadernados). (3)

População: A população no posto Três Unidos é de 160 índios. Conforme censo feito há alguns anos atrás, há aproximadamente 1.500 índios espalhados entre as 17 aldeias Kanamari. A maioria nas proximidades do Juruá e afluentes, mas também há aldeias nas proximidades do Javari e Itaquaí (4).

 

Histórico de contato com os demais brasileiros e a MNTB: Os Kanamari têm contato com a sociedade brasileira há muitos anos. A MNTB iniciou o trabalho em 1970 (5).

 

 Missionários que atuam na área:

  Claudete Pereira

  Erich e Marita Pfister

  Maria do Carmo Revoredo

 

 Área Religiosa: Há alguns crentes que se reúnem aos domingos. Hidoni é o líder na Igreja, ele usa os livros bíblicos que já foram traduzidos. Há necessidade de mais ensino biblico. (6)


 

Alvos:

   Preparar professores para dar aula na escola;

   Aprimorar no estudo da língua e cultura Kanamari;

 

Fonte de Informação:
Informação Básica/MNTB-Pg . 41
Relatório da equipe da MNTB na área/2005
Povos Indígenas do Brasil-CEDI-1987/88/89/90, pg. 280-282